Abhängig vom Format der Veranstaltung bietet die Firma "Aventura" Dolmetscherdienste sowohl persönlich als auch remote an. Im ersten Fall ist für den Simultandolmetscher eine separate schallisolierte Kabine vorgesehen, in der er die Rede des Sprechers gut hören und den übersetzten Text ins Mikrofon diktieren kann. Den Gästen wird ein Empfänger mit Kopfhörer ausgehändigt, über den sie die Rede in ihrer Muttersprache anhören können. Als Ausrüstung verwenden wir auch Dolmetscherpulte, Sender, Emitter und ein Beschallungssystem, das Mikrofone, Lautsprecher und Mischpulte umfasst. Unsere Spezialisten können die Technik in jedem Raum liefern und installieren: im Büro, Konferenzsaal, Studio und an anderen Veranstaltungsorten.
Für Online-Übersetzungen verbindet sich der Spezialist über einen separaten Kanal mit einem Mikrofon mit der Plattform und überträgt die Rede an die Zuhörer. Wir können auch die Übersetzungsaufzeichnung speichern und sie später den Teilnehmern des Treffens zusenden.
Um einen qualitativ hochwertigeren Service zu bieten, sehen wir auch vor, mehrere Übersetzer einzusetzen, wenn die Veranstaltung länger als 30 Minuten oder eine Stunde dauert. Dies hilft, die hohe Qualität der Übertragung aufrechtzuerhalten, ihre Kontinuität zu gewährleisten und Fehler bei der Übersetzung zu vermeiden.